3月2日の「祝う会」に向けて準備作業。ユゴーの詩を翻訳。含まれた韻についてはぼくの能力にはとてもとても届かない。できるだけ原意に近い訳をと心がけるものの、韻のために使用された単語の意味が辞義ではつかめない。子どもよ、私は思うのだ、通り過ぎる嵐…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。